|

Album - Chilman Hum Apni Shaam Ko Jab Duration 9:30 mins
dekh kar aap ki jawaani ko aarzoo-e-sharaab hoti hai roz tauba ko todtaa hun main,roz niyyat kharaab hoti hai
( after seeing your youth,I pine for the wine though I repent everyday,everyday my desires vitiate )
saqi ke gesuon ki hawa kha raha hun main aur is hawa ke saath uda ja raha hun main
( I am enjoying the breeze through the tresses of the cup-bearer and I am swaying in this breeze )
ai wahshat-e-khyaal nateeja tere supard saagar ko qaynaat se takraa raha hun main
( O drearinees of thought, I leave the result in your hands I am pitying the cup (of wine) against the world )
jaata hun bazm-e-hashr mein is bedali ke saath jaise kisi raqeeb ke ghar ja raha hun main
( With such spiritlessness I go to the day of judgement, like I am going to one of my rivals )
dair-o-haram ki gard bahut duur reh gayi shayed ke maikade ke qareeb aa raha hun main
( The dust of the the temple and the mosque is left far behind, seems like I am very near to the house of wine )
mujh saa bhi saadah lau koi hoga ai Adam?? qasdan kharaab hone ko phir ja raha hun main
( Will there be anyone else as simpleton as myself ?? I am going once again to be ruined )
aap ke waaste gunaah sahi,ham piyein to sharaab banti hai sau ghamoN ko nichodne ke baad,ek qatraa sharaab banti hai
( For you it might be a sin,for us it is just wine when all the sorrows have been squeezed, one drop of wine is made )
ham apni shaam ko jab nazr-e-jaam karte hain adab se hamko sitaare salaam karte hain
( When we gift out evening to the cup of wine the stars salute me with reverence )
gale lagaate hain dushman ko bhi suroor mein ham bahut bure hain magar nek kaam karte hain
( We embrace our enemies while intoxicated though we are very bad, still do good deed )
sajayein kyuN na ise ye sarai hai dil ki yahan haseen musafir qayaam karte hain
( Why should not we decorate the inn of heart here rests the beautiful travellers )
hayaat bech dein thode se pyaar ke badle ye kaarobaar bhi tere ghulaam karte hain
( We can trade our life for a bit of love this business is also done by your slaves )
hamein too ek nazar se nawaz de saaqi ham apne hosh-o-khirad tere naam karte hain
( Comfort us with just a glance, wine-bearer we leave our minds and understanding to you )
Qateel kitne sukhan saaz hain ye sannate sukoot-e-shab mein jo hamse kalaam karte hain
( Qateel, such connoisseur of poetry is this wilderness it talks to me in the loneliness of night )
Back to Lyrics Page
|